close


中國時報【施施╱綜合報導】

全球重要文學獎項「國際布克獎」(Man Booker International Prize)16日於倫敦揭曉,45歲南韓女作家韓江以其小說《素食者》擊敗諾貝爾獎得主帕慕克等多名重雲林青年創業貸款者 低利率 量級對手,並與該書的英國譯者中古車貸款利率 >手頭緊急需用錢 買車貸款試算 >車貸條件試算 共享獲獎榮譽。

韓江成為首位獲頒「國際布克銀行借錢利息 獎」的韓國人。《素食者》(繁體中文版由漫遊者文化出版)是她首本譯為英語的小說。土耳其作家帕慕克、中國作家閻連科、原住民微笑貸款條件 日本作家大江健三郎等世界知名作家,均名列該獎項的6人決選名單。

這次韓江獲獎,堪稱南韓推動「文學韓流」的一大收穫。南韓政府於1996年成立「南韓文學翻譯院」(LTI),每年提撥千萬美元,專門培育新一代作家,也讓譯者可以選擇自己有興趣的作品來翻譯。南韓政府希望,除了風靡全球的電視節目、流彰化個人信貸 個人信貸銀行比較 >留學貸款利率 行音樂、電影、戲劇、美食以外,也能帶動新一波的「文學韓流」。

mazda車貸試算 《素食者》為超現實的作品,描述一名女性想「離開所有人類、變成植物,逃離人性嘉義當鋪機車借款 >信用卡預借現金額度 黑暗面」,而成為素食者,卻被家人懷疑精神失常,最終走向死亡的故事。信貸利率比較

今年也是「國際布克獎」首次同時頒獎給作者與譯者。《素食者》不僅是28歲英國女譯者史密斯(Deborah Smith)的第1本翻譯作品,也是她讀過的第1本韓文小說,她將與韓江共同分享5萬英鎊(約台幣236萬元)獎金。史桃園民間貸款 密斯翻譯這青年首次購屋貸款 本書以前,只有自學過3年韓文。

貸款利率試算excel >債務協商註記 >台北市票貼

arrow
arrow

    plpfvntphh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()